
Βιογραφικό
Είμαι απόφοιτος του Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών με ειδίκευση στο Μάρκετινγκ. Ζω στην Αθήνα, όπου εργάζομαι ως μεταφράστρια από τα ισπανικά στα ελληνικά, ενώ παράλληλα συμμετέχω στην εταιρεία digital marketing, TS Artium. Εργάστηκα για πολύ καιρό ως Σύμβουλος Επιχειρήσεων και τα τελευταία χρόνια, έχω εμβαθύνει στην ισπανόφωνη λογοτεχνία. Το μεταφραστικό μου έργο, που κυκλοφορεί κυρίως από τις εκδόσεις Βακχικόν, καλύπτει ένα ευρύ φάσμα πεζογραφίας, από το διήγημα και το μυθιστόρημα έως το ταξιδιωτικό δοκίμιο και την παιδική λογοτεχνία.
Μιλάω 3 γλώσσες: Ελληνικά (μητρική), Ισπανικά και Αγγλικά.
Μεταφράσεις Βιβλίων (Εκδόσεις Βακχικόν)
- Η Αριθμητική της Οικογένειας (συλλογή διηγημάτων), Πιλάρ Τένα, Μάρτιος 2024
- Τα χαμένα ημερολόγια της Ιαπωνίας (ταξιδιωτικό δοκίμιο), Πατρίθια Αλμαρθέγι, Δεκέμβριος 2024
- Το καλοκαίρι των Αγγλικών (μυθιστόρημα), Κάρμα Ριέρα, Δεκέμβριος 2025
- Ο Μικροραμφούλης (παραμύθι), Λέιρε Μπιλμπάο, Δεκέμβριος 2025
- Ένα πολύ παράξενο αγόρι (παραμύθι), Ρικάρδο Αλκάνταρα, Φεβρουάριος 2026
- Η αρχαιολογία του αποχαιρετισμού (μυθιστόρημα), Ρακέλ Μαρτίνεθ-Γκόμεθ, Απρίλιος 2026
- Κουζίνα, Cuisine και Τέχνη (δοκίμιο), Καρίνα Περτικόνε (σε εξέλιξη).
Άλλες Συνεργασίες και Έργα
- Διήγημα «Πόλη Νεφέλωμα» της Raquel Martínez-Gómez για το περιοδικό vakxikon.gr (Απρίλιος 2024).
- Συλλογική μετάφραση διηγημάτων της Ana María Shua για το hartismag.gr (συντονισμός Κωνσταντίνος Παλαιολόγος, 2024).
- Συλλογική μετάφραση του μυθιστορήματος «Ο νόθος αδελφός του Θεού» του José Luís Coll (συντονισμός Pedro Olalla).
Ακαδημαϊκή Εκπαίδευση
- Κύκλος μαθημάτων Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Σαλαμάνκα (Φεβρουάριος 2024).
- Εργαστήρια Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας (6 έτη με τον Marcos Breuer).
- Μαθήματα μετάφρασης στο Ινστιτούτο Θερβάντες της Αθήνας με τον Pedro Olalla.
- Απόφοιτος του Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών.